現在スマホ携帯画面で、棚の画像メニューから各ギャラリーへのリンク切れが発生する不具合が生じております。スマホ携帯ではサイドメニューから各ギャラリーを直接閲覧してください。

Libros usados y kimonos

Hace un tiempo, visité Cien Islas con un ratón. Se dijo que se estaba celebrando una exposición conmemorativa del Sr. Noriyuki Haraguchi, así que visité ART BASE Hyakushima por primera vez. Cuando estaba con el Sr. Haraguchi para un seminario universitario, teníamos algunas fiestas de bebida, y en ese momento hablamos de Yokosuka (mi asistente siempre me había confundido con alguien de Yokosuka, así que exploté), y recuerdo haber hablado de cosas de las que rara vez hablo, como el amor y el espacio.


Luego, cuando llegué a ART BASE Hyakushima, me reuní con el Sr. Inhou, a quien había conocido en HIGURE 17-15cas en marzo de este año. Después de la exposición colectiva en la que estaba participando, la descarga y descarga fueron el mismo día en la exposición del laboratorio Ozawa al que pertenece el Sr. Inhou, por lo que hablamos de ello en ese momento. El Sr. Inhou nos mostró la isla. Gracias.
Por cierto, el ratón e Inhou tienen una conexión extraña, y hace unos años, cuando el Sr. Inhou estaba siendo entrevistado en la televisión, un ratón cruzó detrás de él en un autobús. Entonces, cuando lo conocí por primera vez en HIGURE, recordé al Sr. Inhou como "la persona que fue entrevistada cuando la rata cruzó el autobús en el autobús", y como alguien que había visto a las dos personas que habían sido separadas en el programa de televisión (a unos 20 metros de distancia), pensé que sería como una película nuevamente que los dos se encontrarían en Hyakushima. Me recordó a la película "Planet in Love", que era la película favorita de Haraguchi-san. También hablé con el Sr. Haraguchi sobre la película y la fricción a nivel cósmico que ocurre cuando las personas se cruzan entre sí、、、


Después de ver la exposición, hubo tiempo hasta el ferry, así que comí pulpo dashi y charlé con el anciano a cargo del ferry en la sala de espera del ferry.
Estaba hablando con el anciano a cargo de la terminal del ferry, y cuando el anciano salió con su teléfono inteligente y regresó, el anciano le pasó el teléfono inteligente a la rata, y la rata habló con el compañero de clase del ferry del anciano, diciendo: "Mi compañero de clase quiere hablar con el mouse, pero si está bien, ¿puedes hablar conmigo?" Aparentemente, su compañero de clase era de Hyakushima, trabajó en Ibaraki durante 30 años y regresó a Hyakushima después de retirarse. Cuando dijimos que éramos de Ryugasaki, el anciano llamó a sus compañeros de clase y les dijo que Ibaraki era su segundo hogar, y que querían hablar con él sobre lo nostálgico que era.
La maravilla de hablar de Ibaraki por teléfono con un extraño en Hyakushima. Quiero decir, la red del ferry era increíble. Aprendí mucha información sobre el ramen Onomichi, los jabalíes en la isla, la información de la tierra frente a Seijo Gakuen, la industria del entretenimiento, etc.

Al día siguiente, comimos fideos ramen Onomichi dirigidos por un conocido de mi abuela y nos dirigimos a Kure.
Wu pide una pasta llamada "Gansu". Gansu es una especialidad de Hiroshima, por lo que está en todas partes, pero quería ir a Miyake Fisheries, una leyenda en la industria de la pasta. En cuanto a Wu, todo lo que tenía era información del sobrino de la rata (Fuerza de Autodefensa) de que era la ciudad natal de un amigo Géminis que conocí cuando Urano se estaba mudando, que la bolsa de plástico que contenía mi trabajo (no sé quién la puso) pertenecía a una confitería famosa por los pasteles de mantequilla en Kure. La primera vez que visité Kure, fue un lugar donde me acordé de la ciudad donde se encuentra la casa de los padres de mi padre (Hiratsuka), la ciudad donde se encuentra la casa de los padres de mi madre (Koiwa), la ciudad donde crecieron las ratas (Kisarazu) y la ciudad donde mi asistente es diferente de mi ciudad natal (Yokosuka).



La dama general de Miyake Fisheries también era una persona muy amable, y toda la pasta era deliciosa y maravillosa. . . Era la temporada para Oden, pero si hay una oportunidad, me gustaría preguntar por Oden por todos los medios.
Después de eso, nos mudamos a la ciudad y fuimos al Oriental Hotel Hiroshima, que fue atendido cuando se exhibió en Hiroshima Genbi.
Por alguna razón, me dijeron en la recepción que podía cambiarme a un gemelo superior, así que me mudé a una habitación en el piso superior donde podía ver el panorama de la ciudad.


Después de eso, visitamos Cat Road, la Cúpula de la Bomba Atómica, el Santuario Itsukushima, etc., pero cuando todo estaba en construcción, vimos signos de conjunciones triples aquí también.
Lo que me impresionó fue la primera vista que vi cuando llegué al Templo Miyajima Daiganji.
Un ciervo saltó la cerca.
El ciervo, que saltó la cerca como un atleta de 3000 mSC, observó por un momento el movimiento de la escoba del señor dios recogiendo hojas caídas al final de la misma, y luego se fue. Me quedé atónito por un tiempo, pero luego recordé que esto es lo que significa mirar las estrellas.


Por cierto, cuando llegué al Templo Daiganji, me sorprendió ver a las ratas.
Laplace aparece en Pokémon Go, ¡y el color es diferente! La rata parecía feliz porque era la primera vez que Laplace tenía un color diferente.

Después de eso, regresé y lo noté tarde porque estaba aleteando, pero noté que el llavero del delfín que llevaba en el estuche de transporte se había ido. ¿Se fue de viaje a algún lugar? . . .

Cuando estaba conduciendo por Hiroshima sobre
los títulos adicionales
"Libros usados" y "Ropa Kure", encontré un edificio con "Libros usados" escritos en letras grandes. En ese momento, cuando dije: "Esa casa tiene una etiqueta frontal muy grande", el edificio no era la casa del Sr. Furumoto, sino una tienda de libros usados. Luego, vi las palabras "Kure Clothes Shop" en la guía del piso del centro comercial. Pensé que era "la tienda de ropa de Kure" y cuando la visité, era "Gofukuya". Hay muchos caracteres que puedes leer correctamente normalmente, pero moviéndote, los llamarás de manera diferente a lo habitual. En el próximo artículo, escribiré sobre la actitud cuando ya no puedes hacer lo que una vez has sido capaz de hacer.

コメント